Poema de María Cristina Azcona
LAS MARGARITAS Y EL CISNE II
Verdinegras, las aguas estancadas
Quietas están como un espejo oscuro
Súrcalas blanco cisne sin apuro.
Suave, en silencio, las alas plegadas.
Margaritas, al verlo alborotadas
Lo saludan detrás de verde muro
Dejándose caer abandonadas
Al embrujo del blancor tan puro.
De pronto al cisne espanta cruel sonido
Dejando a sus amigas sin amado.
Huye, blanco de miedo, estremecido.
Así el hombre deja al mundo devastado
Y yo doy testimonio consabido
Del horror de éste, su mortal reinado.
© María Cristina Azcona
Stagnant water that is dark and green
Tranquil like obscured mirroring
Calmly the white swan passes in
Smooth, in silence with folded wings
Daisies bestow a nervous beautifulness
From behind a wall give their greeting
Bewitched by the swan’s pure paleness
Let their heads abandoned with fumbling
Suddenly cruel sound frightens the swan
Runs away, white of fear, wobbly trembling
Leaving daisies without their beloved one
Thus human devastates Earth in mortal unawareness
And so I give my firm testimony
Of his well-known reign of destructiveness
5 Comments:
Poema que lleva a la reflexión...
Un abrazo Gus.
Impecable tu soneto, Cristina y, como dice Gustavo, para la reflexión.
Un beso grande
María Rosa León
Desde un blanco poético - cisnes y margaritas- el contraste con la destrucción, el poema señala la emergencia de la época actual, en un soneto pleno de belleza.
Gracias, María Cristina.
MARITA RAGOZZA
QUE SOBRIO Y CIERTO TU POEMA!
si asì lo he sentido, cuanto debemos comprender lo que debemos
colaborar para encontrar la paz!
para que el fin sea el hombre por el hombre mismo en su naturaleza logrando armonìa de vida!
mucho me impactò la forma armònica de expresiòn!
LIDIA CARRIZO
Muy hermoso soneto.
Ese contraste, entre la blanca pureza y la negra destrucción, tiene mucha garra en una estructura variada y conseguida.
Saludos, Camilo Valverde
Publicar un comentario
<< Home