Poema de Emilce Strucchi
al modo de Juan
viendo a la gente, digo, no hay derecho / a castigarle el hueso y la esperanza, /a ensuciarle los cantos, a oscurecerle el día
Juan Gelman
¿alguien a salvo hoy?¿alguien que muestre su salvedad?
aquí se ha matado dictadoramente
aunque cueste creerlo, aquí se sigue doctamente cegando
lo dijeron Rodolfo * y Juan, lo dolieron, lo duelen
entonces yo no dije,
estaba miedándome con la cuchilla de mi madre
demasiado cerca hasta la locura
afirmé después, después de vergüenza y casi degüello
afirmé con la voz que tenía cuando los acribillaron de nuevo
para rematar lo muerto que faltaba:
un suspiro, un ojo a medio cerrar
-nunca fuera tarde, creciéndome la voz-
¿hoy a salvo alguien hay? ¿hubo?
a mansalva en Chihuahua, en Irak, en el hambruno Brasil,
en la Argentina fracasada secuestrante de hijos ¿otra vez?,
norteñando hambre también
¿quién?
¿alguna gemela a salvo por ahí?
¿algún inocente decapitado?
¿cómplices, que tengan que culparse o esculpir algo?
¿estupradores con carita de ingenuos?
¿algún drogador de nacionalidad bien conocida?
viendo a la gente, digo, no hay derecho / a castigarle el hueso y la esperanza, /a ensuciarle los cantos, a oscurecerle el día
Juan Gelman
¿alguien a salvo hoy?¿alguien que muestre su salvedad?
aquí se ha matado dictadoramente
aunque cueste creerlo, aquí se sigue doctamente cegando
lo dijeron Rodolfo * y Juan, lo dolieron, lo duelen
entonces yo no dije,
estaba miedándome con la cuchilla de mi madre
demasiado cerca hasta la locura
afirmé después, después de vergüenza y casi degüello
afirmé con la voz que tenía cuando los acribillaron de nuevo
para rematar lo muerto que faltaba:
un suspiro, un ojo a medio cerrar
-nunca fuera tarde, creciéndome la voz-
¿hoy a salvo alguien hay? ¿hubo?
a mansalva en Chihuahua, en Irak, en el hambruno Brasil,
en la Argentina fracasada secuestrante de hijos ¿otra vez?,
norteñando hambre también
¿quién?
¿alguna gemela a salvo por ahí?
¿algún inocente decapitado?
¿cómplices, que tengan que culparse o esculpir algo?
¿estupradores con carita de ingenuos?
¿algún drogador de nacionalidad bien conocida?
*Referencia al periodista y escritor Rodolfo Walsh
Emilce Strucchi
De “La luz es otra cosa”
2 Comments:
Cuánto dolor y cuánta verdad estimada Emilce...
Gran poema!!!
Un abrazo Gus.
Excelente poema!!!!
Elisabet
Publicar un comentario
<< Home