5.11.08

Poema de Pere Bessó



PERFECCIÓN DE NATURA

Eso es lo único que puede abarcar el ojo
que la contempla:
una llovizna que se agota
con la simple mirada desvanecida del gandul
libera una nube de polen de la copa de pino,
el peso de aguijón de una abeja solitaria
basta para abocar la aurora
de las alas de la mariposa de la col borde
al mortecino mantel del bosque,
en cuanto los escarabajos peloteros se llevan
la luz del sol a la espalda,
se desmadeja el ovillo de pinzas espléndidas
de los ciervos volantes hacia el horizonte de la duda.
La evidencia de que la gracia a menudo llega
en pequeñas medidas:
cuando la dura piedra humildemente apara
la sublevación de la lluvia,
cuando la araña oscura pende de las trenzas de seda
y se escurre como agua que salpica
al soplo del viento.



PERFECCIÓ DE NATURA

Això és l’únic que pot abastar l’ull
que la contempla:
un plovisqueig que s’esgota
amb la simple mirada esvaïda del dropo
allibera un núvol de pol·len de l’encop del pi,
el pes d’agulló d’una abella solitària
és prou per a abocar l’aurora
de les ales de la papallona de la col borda
al somort mantell de la forest,
en ser que els escarabats piloters s’emporten
la llum del sol a l’esquena,
es desembolica la madeixa de pinces lluents
dels cèrvols volants cap a l’horitzó del dubte.
L’evidència que la gràcia sovint arriba
en petites mides:
quan la dura pedra humilment apara
el sollevament de la pluja,
quan l’aranya fosca penja de les trenes de seda
i s’hi escorre com aigua que esbrufa
al buf del vent.


© Pere Bessó (Autor y traductor al catalán)

8 Comments:

Anonymous Anónimo said...

Y se escurre como agua que salpica al soplo del viento...me gustó eso, es precioso. Pero debo reconocer que el riesgo de la diversidad poética a veces nos atenta, y digo esto porque pese a gustarme mucho toda tu poesía, hay alguna como esta donde me cuesta más "introducir la mano y encontrarle el corazón", cuando en otras, fluyo en ella, en cada palabra. Sin embargo,todo es cuestión de concepción o tal vez del estado de ánimo para recepcionarla. Me gusta la ilustración de Gus. Un abrazo.

Lily Chavez.

9.11.08  
Anonymous Anónimo said...

Maestro: Siempre se aprende a través de sus versos.
Víctor H. Tissera

9.11.08  
Blogger Elisabet Cincotta said...

Cada elemento nos muestra la perfección. Muy buena tu palabra.
besos
Elisabet

10.11.08  
Blogger Ricardo Juan Benítez said...

Pere, no se que extraño encanto tienen tus poesías. Son vívidas, con imagenes que remiten al relato en prosa, pero, engañosamente sencillas apuntan hacía otro lado. Ese inconsciente colectivo del atardecer en el bosque con:"en cuanto los escarabajos peloteros se llevan el sol a sus espaldas" o "cuando la araña oscura pende de sus trenzas de seda y se escurre como agua que salpica al soplo del viento"... más que metáforas perfectas son profundas reflexiones bucólicas. Gracias una vez más.

17.11.08  
Anonymous Anónimo said...

"y se oscurece como agua que salpica
al soplo del viento"....elpoema se subleva hasta integrarse con la misma natura de la que habla.
hermoso.

Anahi Duzevich Bezoz

21.11.08  
Anonymous Anónimo said...

"La gracia llega en pequeñas medidas.", dice el poeta Peré Besso. Amirable. Un abrazo fuerte. Susana Lizzi/ Gualeguaychú/ Entre Ríos/ Argentina

22.11.08  
Anonymous Anónimo said...

Sus metáfora, Pere, me brindaron imágenes bellísimas.
Me gusta rescatar siempre un verso de todos los poemas, pero aquí hay varios maravillosos..me quedo con todo.
Un abrazo

Alicia Borgogno

28.11.08  
Blogger Unknown said...

Estoy Pere perfectamente de acuerdo con Ricardo Benitez, en su comentario; lo bucólico y lo absurdo enlazados en adecuadas metáforas, me lleva a un cuento también, a una historia de esas de ensueño. Gracias y abrazos, Julita

10.12.08  

Publicar un comentario

<< Home