12.5.09

Poema de Pere Bessó


FELACIÓN DE OJOS CERRADOS

¿A qué renuncias tú, angelito
de lenta madrugada?
Las alas del espejo parecen estrechas
para un ser de negredales
más équívoco
que su línea de horizonte en la tierra.
Barre para casa,
que nada restituye la siega de heno
con los ojos cerrados.
En la madriguera todavía un ojal para el clavel:
Necesitas un poco de espacio,
una cabeza de aguja para la chepa de un camello inmenso.
Herbazales para pisotear aún,
pero de ninguna manera le harás tiempo a la escarcha,
a los pies de la palabra a trotes de los árboles
en los villorrios sin despedida ni borrón,
ahora que la boca toma todo su gusto.



FEL•LACIÓ DELS ULLS CLOSOS

A què renuncies, tu, angelet
de lenta matinada?
Les ales de l’espill semblen estretes
per a un ésser de fosques
més équívoc
que la seua línia d’horitzó en la terra.
Agrana cap a casa,
car res no restitueix la sega de fenc,
dels ulls closos.
Al cau encara un trau per al clavell:
Necessites un poc d’espai,
un cap d’agulla per a la gíbia d’un camell immens.
Herbassars per trepitjar encara,
però de cap manera faràs temps a la gebrada,
als peus de la paraula en trots dels arbres
als llogarets sense comiat ni esborradura,
ara que la boca pren tot el seu gust.

© Pere Bessó (Autor y traductor del poema castellano/catalán)

6 Comments:

Blogger diana poblet said...

"a los pies de la palabra a trotes de los árboles"

Pere, has usado las dos palabras más bellas: palabra y árbol, hasta los imaginé abedules al trote. Me quedé con esos versos a cambio de un abrazo de otoño,
d.

14.5.09  
Blogger Elisabet Cincotta said...

Excelente poema Pere.

abrazos
Elisabet

14.5.09  
Blogger deliteraturayalgomas-2 said...

¡Qué intensidad!
Un gran abrazo
Betty

15.5.09  
Anonymous Anónimo said...

Gracias Diana, Elisa, Betty. En realidad, se trata de un texto escrito hace casi siete años, perteneciente a una poética que ya no practico y que yo definí como "polvo de la escritura", resultado de diversos mecanismos de depuración del sentido a través de tropos que incentivavan la economía de lenguaje. De cuando en cuando, vuelvo a su lectura y el poso de la anécdota puede conmigo, aunque sea por la vertiente de la ironía...
Gracias, pues, a la tres amigas, cada cual de tan diferente poética y, sin embargo, ecelentes catadoras y poceras de la Poesía...

16.5.09  
Blogger Avesdelcielo said...

Imágenes como escarchas y herbazales parecen las opuestas a la fruición del último verso.
Querido Peré: la poesía es tu casa.
MARITA RAGOZZA

16.5.09  
Anonymous Anónimo said...

Pere
Que bello poema. leo el mensaje, no renuncias nunca a la poesia.
besos myrtha

19.5.09  

Publicar un comentario

<< Home