15.7.08

Poema de Pere Bessó


INVERSIÓN DE VENUS

El destierro,
la ecuación imposible del matemático desahuciado,
el sueño inacabado del filósofo (en tiempos
de revuelta la razón produce monstruos
y, a veces, migraña),
la definición del analista de lenguaje
que no pasó de la primera viñeta de la cartilla,
la búsqueda del poeta a la ocasión de la piedra
de la locura enmedio de flores sin nombre…
Para nuestra sorpresa,
persistes:
Estatua sin escombros de huesos de copela,
complaciente sólo a veces,
con los ojos escampados como pájaros en la niebla.
Eres la carne de la lluvia,
bajo un cielo teológico a la manera de Donne,
con la primera astilla del lignum crucis
el anillo del deseo empedrado que redondea
desde el ombligo,
el codicilo de la isla del tesoro reinventada,
terracota para la inmortalidad,
el sueño en una botella.
La esmeralda en vena,
el sexo de pliegues cubierto de musgo estremecido.
Dentro del mármol una nube de juguete late.
Cuida que no se despierte el corazón humeante del sapo.


INVERSIÓ DE VENUS

El desterrament,
l’equació impossible del matemàtic desnonat,
el somni inacabat del filòsof (en temps
de revolta la raó produeix monstres
i, a voltes, hemicrània),
la definició de l’analista de llenguatge
que no ultrapassà la primera estampeta de les beceroles,
la recerca del poeta a l’ocasió de la pedra
de la follia al bell mig de flors sense nom…
Per a la nostra sorpresa,
persisteixes:
Estàtua sense enrunes d’ossos de copel·la,
complaent només de vegades,
amb els ulls escampats com ocells en la boira.
Ets la carn de la pluja,
d
avall d’un cel teològic a la manera de Donne,
amb la primera estella del lignum crucis
l’anell del desig empedreït que arredoneix
des del melic,
el codicil de l’illa del tresor reinventada,
terra cuita per a la immortalitat,
el somni en una botella.
La maragda en vena,
el sexe de plecs cobert de molsa estremida.
Adins del marbre un núvol de joguet batega.
Compte que no es desperte el cor fumejant del gripau.

© Pere Bessó
(Autor y traductor)

8 Comments:

Blogger Gustavo Tisocco said...

Leerte Pere es encontrar siempre la belleza.
Un abrazo enorme gus.

15.7.08  
Anonymous Anónimo said...

Pere Bessó: qué hermoso poema. Imágenes de cenizas internas en esa...carne de lluvia.. que, seguramente, tiene la misión de silenciar los espacios que la rodean. Un abrazo, Laura Beatriz Chiesa.

15.7.08  
Blogger María Rosa León said...

Bellísimo tu poema, Pere, con reminiscencias de Pizarnik en esas imágenes tan logradas como "la piedra de la locura".
Un placer muy grande es leerte siempre.
Un fuerte abrazo
María Rosa León

16.7.08  
Anonymous Anónimo said...

María Rosa, amiga, no es una reminiscencia, sino una referencia explícita, una suerte de homenaje a Alejandra, a la vez que un guiño burlón a la glándula pineal cartesiana, tal como lo vio la Pizarnick.
Gracias por tus palabras.
Pere

16.7.08  
Anonymous Anónimo said...

eres la carne de la lluvia,
siempre aun, con el sol,porque él lastima , no alumbra

16.7.08  
Blogger Aldo Luis Novelli said...

"...el somni en una botella" me incita a seguir la búsqueda, y despues de leerte Pere, uno queda "...amb els ulls escampats com ocells en la boira".

mi abrazo de sur poeta.
aldo.-/desde los bordes del desierto.-

21.7.08  
Blogger La Soñadora said...

Hermoso poema Pere.

Erika

20.8.08  
Anonymous Anónimo said...

Una Venus victoriosa, a la que Paris le entrega la fruta de oro se planta en mi cabeza; para luego danzar entre árboles y flores seguida por hermosas aves en vuelo.

Hermosas imágenes nos entrega su poema.
Sonia

9.10.08  

Publicar un comentario

<< Home