Poema de Pere Bessó
VIEJO CON DIENTES NUEVOS
..... De quién me escondo en las ramas
..... de mi alma, de mi cuerpo?
............... Arif Kalender
La sangre se baña siempre en la nieve de la memoria triste, pero ya no retoza, ay, en los surcos abiertos de las alas de la nave del último amor.
VELL AMB DENTS NOVES
..... De qui m’amague en les branques
...... de la meua ànima, del meu cos?
............... Arif Kalender
La sang es banya sempre en la neu de la memòria trista, però ja no s’enjogassa, ai las, als solcs oberts de les ales del vaixell del darrer amor.
© Pere Bessó
Autor y traductor del poema al catalán
53 Comments:
Père:
muy bello poema! Lo dicen los surcos abiertos del amor...
Gracias...abrazos, Montse Bertrán
Un canto lírico de quien ha vivido profundamente el amor , y ha volado con él, por eso las" alas" de su "nave"han dejado surcos indelebles en el mar de su vida. El lamento del paso del tiempo, "la sangre" como símbolo de pasión, sólo halla la "nieve de la memoria triste", que nunca será lo mismo que el fuego del momento .Hermosísimo poema, también en catalán, que le confiere mucha nostalgia al hablar del "darrer amor". Saludos poéticos Irene Marks
Bueno, Montse, tal vez es porque los surcos del amor se abren en mar proceloso y hay que saberlos nadar, o sortearlos...
Pere
Besos
Querida Irene:
Has captado el poema, incluso sus símbolos, de larga tradición, por otra parte. Cada vez soy más descarado y emnos inhibido en esta cuestión.
Gracias por tu paso y tu lectura.
Un abrazo.
Pere
(pd: escríbeme a mi correo, por favor)
Un surco triste, nostálgico, profundo. Qué grato leerte, amigooooooo
Saludossssssssss
Un placer leerte, un lujo!!
Mi respeto
¡Qué maravillosa fusión de belleza, profundidad y brevedad, Pere.
Aplausos y un gran abrazo
María Rosa León
Muy bueno!, breve e intenso como todo gran poema. saludos
Pere, cómo me conmueve tu hondura; cuando leo las traducciones hallo un ritmo encantador, es un placer leerte, va mi abrazo
Betty
Estimado Pere, ya la frase de Kalender,que elegiste para tu poema preludia algo:un bello poema sobre el amor vivido y el paso del tiempo.
Un abrazo
Amalia M. Abaria
Gracias, Mónica, sí ese surco, ay
Un beso
pere
Gracias, Nerina, por tu consideración doble, placer y lujo, casi nada...
Un abrazo
Pere
Gracias, amiga Rosa:
Siempre son mimos tus palabras.
Un beso
Pere
Gracias Laura por tu comentario: brevedad e intensidad, apuntas. Sí, eso buscqué. De lo contrario el poema habría nacido fallido.
Un beso enorme
Pere
Querida Betty:
Yu eres el encanto.
Y un espejo radiante para mirarse en multiplicidad de lecturas. Te agradezco que me leas en catalán.
Muchos besos (los que sean de menester)
Pere
Gràcies, Gracias, Amalia/Amàlia, del linaje dels Avaria catalán. Efectivamente, la elección de Arife Kalender, una poeta turca en plena capacidad creativa ahora mismo, no ha sido banal. Pero sí añadiré que hasta mi viaje a Turquía y la compra de libros y antologías en inglés (es evidente que no sé turco nada conocía, más allá de Nazim Hikmet...
Un beso/un petó/un beset
Amigo Pere,
tal vez admirador de la poesía turca, intensa, porque logra ver,
"dietro lo sguardo". Habrá "un último amor"...
Muy interesante por cierto.
Gracias por compartir.
Abrazos
Elisa Dejistani
No sé bettina si es que es cierto que las cosas llegan cuando hasn de llegar a pesar del azar, no lo sé. Lo que sí puedo asegurar, querida amiga, es que la llegada y estancia del peregrino a Istambul y la lectura de sus poetas me ha liberado de las mallas y corsés del lenguaje. Las cosas ya venían así después de Túnez y los poetas árabes...
Y no es que renuncie a la cultura europea o anglosajona, que no, sería absurdo, pero ahora siento, "veo" las cosas con otra mirada y otros registros poéticos que no inhabilitan de ninguna manera los topos y convenciones clásicas.
Y me han vuelto las ganas de escribir, escribir, escribir, después de leer, leer, leer...
El pensamiento se de adentra en el bosque de la escritura.
Es, amiga mía, una tercera juventud. O el canto del cisne con sus últimas plumas doradas, pero vale. Yo sigo hasta el último verso
Te quiero, Dejistani.
Pere
Pierde fuerza la sangre con el tiempo y se convierte en nieve ? No, Pere, la intensidad no es cuetión de tiempo sino del surco de amor que andamos en la vida.
Tu experiencia de viaje a Turquía ha sido uNA vivencia que la has trasladado al poema, que es un canto que tiende a no terminar nunca.
Saludos, amigo Pere.
MARITA RAGOZZA
Saludos, Marita:
Efectivamente, el canto puede andar silencioso alrededor de nuestros pasos, pero no desaparece nunca.
Poesía para siempre,
aunque uno haya de 'arrancarse' los ojos para volver a la mirada revirginizada.
Un beso.
Pere
cada palabra en sí es un poema, para cúanto dan estas maravillosas palabras elegidas.
un gran saludo
Anahí Duzevich Bezoz
pere, los surcos del amor en el mar de la vida bien definidos en pocas palabras bellisimo
maria elena tolosa
Anahí:
Gracias por tu obsequio.
Lo que preguntas no lo sé.
pero te diré que grandes poemas están escritos con palabras sencillas.
Un abrazo.
Pere
María Elena: se trata de eso de construir una macro imagen a través de una sucesividad de metáforas, cada una ligada a su tópico y su propia tradición lírica.
Lo viste muy bien.
Besos.
Pere
Pere:
Cuando pasado el tiempo meditamos, encontramos a los recuerdos cansados con su carga de nieve y sin vigor la sangre. Fue bello lo vivido, como enorme la sensualidad del vuelo.
Hermosísimas imágenes poeta.
Por siempre:
Sonia
querido amigo, poeta, hombre, me quedé acá: "pero ya no retoza".
hay ahí, para mí, el silencio más profundo del texto, lo terrible, lo inexorable, el drama espantoso... el darse cuenta! es el ej de la existencia, la denuncia, la columna dodne se apoya todo el texto, todo el grito apenas insinuado, pero lo que hiere cruelmente. antes justificas el estado, su porque, luego, no se si resignación o esperanza excusatoria... pero todo el alarido humano, el ser humano, está entre esas dos comoas...
delicioso, excepcional, profundo, a la vez un espejo cruél para la consciencia: "darse cuenta"
gracias
un abrazo enorme, me conmovió
francisco
Querido Pere: Imágenes poderosas tiene tu poema. La nieve que congela la sangre, gran metáfora de ese estado en que parecemos inertes. Y ese color de ocaso de esperanzas de vuelo... todo se configura en un ritmo circular, pero afuera existe también un halo de luz (se lee en la oculta voz del alma).
Un enorme cariño.
Mirna Celis.
Querida Mirna:
Afuera no existe en el ámbito del poema. Otra cosa fuera en el halo que se respira en la vida. Y respecto del alma, ay, dejémoslo correr.
En vuelo, eso sí, siempre en permente vuelo (pese a las caídas).
Todo poema es, pues, renacimiento desde su mismo interior mismo. Desde la sangre vieja y la nieve. Topos, por otro lado que no desdeño por mucho que su lectura remita a la tradición lírica (renovada y renovable como "fuente de energía no contaminante") y a las convenciones más que probadas desde el rigor del ámbito de uso de los poetas grandes...
Con todo afecto, un beso, Mirna.
Pere
Poema alado, nostálgico y pleno de lirismo. Es como una lágrima. Un abrazo. Adriana Maggio
Gracias, Adriana: Es cierto, no puedo negarlo. Hay un puntito de nostalgia.
Un beso.
Pere
En su primavera puede nevar y sentir el frío en lo más recóndito pero se puede hablar del último amor, se lo puede presentir en ese frío del alma?
Para mi entender poético nosotros sentimos la primavera como renovación, reproducción, alegría de ver florecer la vida y ella no nos permite renunciar, ella misma nos hace florecer y persistir...
LidiaCC.
Un surco de belleza, estos versos abiertos ante mis ojos. Felicitaciones, Pere!
Querida Lidia:
Esa interogación retórica está más que rersuelta por los grandes cládicos en su "definición de amor". Por ejemplo, Juan de Mena escribe que "es fuego helado", entre otras antítesis, juegos de contrarios y falsas paradojas...
Pues sí, no sé si último o definitivo, aunque me temo que lo primero...
Y hierve y hiela y amara y seca y...
Un abrazo,
Pere
Gracias, Silvia:
Surcos y estelas nos dan diosa de la Aurora, Poesía y Vida (ajetreada) pero acá estamos...
Un abrazo
Pere
Pere: ni una sílaba de más. Un poema contundente, nostálgico y profundo. Un grito de amor.
Te felicito. Liliana Lapadula
Gracias, Liliana, por tu cariñoso comentario. Tres adjetivos que me han tocado.
Un beso.
Pere
El amor, el bendito amor, el salvador amor; la experiencia de ti como hombre y como poeta. Recibe mi abrazo y admiración, Julia desde Lima
Bueno, Julia, bueno...
De la experiencia amorosa del hombre que dormita en mí, mejor dejarlo como está.
la duermevela para la experiencia lírica, por ejemplo, ahora que es una madrugada otoñal mediterránea. Tengo el alma, por llamarle de alguna manera, esta noche en mangas de camisa.
[Y te cuento: hace dos días que he recibido un paquete tuyo con dos libros. Era ése le envío que debía estar esperando?]
Un beso abultado.
pere
Hermoso poema de amor y nostalgia en la memoria te felicito Anamaria
Gracias, Anamaría: sí, por ahí van los tiros.
Un beso.
pere
Hondo y breve. Punzante expresión de algo así como un reclamo por la pasión que se queda y el cuerpo que se va, incapaz ya de transitar por los surcos rojos del último amor.
Fuerte y bello, Pere. Excelente, como toda tu poesía.
Cordial saludo
PILAR ROMANO
Pilar:
Ay de los surcos rojos del último amor! (Ni alto ni definitivo, excrecencias que restan.
Gracias por tu consideración hacia mis poemas.
Abrazo.
Pere
Pere, la intensidad de esa palabras que encadenaste en una imagen: Memoria, nieve, sagrre...todo lo que ello encierra, este poema tuyo me toca el corazón.
Un abrazo,
Silvia Loustau
Pere
agregar algo sería imposible
sí decirte gracias.
desde graciela abrazo
Pere. Te felicito por tu poema. Es profundamente lírico, donde en breves y bellas imágenes me llevas a las profundidades de un alma visceralmente sufriente.....en los surcos abiertos de las alas de la/ nave del último amor.
Un abrazo
Xenia
la sangre se baña en la nieve !!!
gracias por decirlo, impecable verso , fragua mi alma!!!
la sangre bajando la temperatura en lo blanco, en lo ausente, deseando volver a las venas !!
q imagen diosssssss
fabiposse
Gracias, Silvia, y espero que ese toque del corazón sea caricia deleitosa.
Un abrazo, amiga.
Pere
Gracias a ti, graciela.
Un abrazo.
Pere
Xenia:
Bebemos en esos últimos surcos húmedos y alados.
Un beso.
Pere
Gracias, Fabiana, por esas exclamaciones desde el arrebato lírico.
Un abrazo.
Pere
la sangre que baña ese alba de tus sesos ¿es por ozar en el pueblo que has perdido y deun corazon que sin morirse aun sangra por tu haberle mordido?
Anónimo:
Sí.
Pere.
[Tras la respuesta, permíteme que recoja el verbo ozar, como una reliquia.
Sólo un matiz ociosango: siempre será mi Macondo.]
el pedralbino tiene grandes tesoros, sin embargo esto se parece cada vez más a Comala.
güeno galan aspacio no tenzanages
Publicar un comentario
<< Home